As origens da bênção do casamento apache

Ajude o desenvolvimento do site, compartilhando o artigo com os amigos!

Se você está procurando uma oração ou leitura apropriada para seu casamento ou renovação de votos, você pode considerar o uso da "Bênção do Casamento Apache", mas, antes de fazer, você deve saber que não é realmente uma bênção indígena. É um poema escrito por um autor não indígena para um romance de faroeste, que mais tarde se transformou em um filme estrelado por Jimmy Stewart.

Bênção de casamento apache

Tem muitos nomes, incluindo euBênção do casamento indiano, Bênção do Apache, Oração do casamento dos Apaches, Bênção dos apaches, Bênção do casamento Cherokee, e Oração Navajo. Não importa o nome, nem o propósito original, é uma bela homenagem para qualquer pessoa recitar no dia do casamento ou para a cerimônia de renovação dos votos.

Agora você não sentirá chuva,
para cada um de vocês será abrigo para o outro.
Agora você não vai sentir frio,
para cada um de vocês será calor para o outro.
Agora não há mais solidão.
Agora você é duas pessoas,
mas há apenas uma vida diante de você.
Que seus dias juntos sejam bons e longos
sobre a terra.

Poema Origins

O crescente consenso sobre a origem do Bênção de casamento apache é que a oração não faz parte da cultura Apache. Parece que o Bênção de casamento apache foi escrito em 1947 por Elliott Arnold em seu romance de faroeste Irmão de sangue. O poema foi popularizado pela adaptação de 1950 do romance em um filme chamado Flecha Quebrada do roteirista Albert Maltz.

"Mas, pelo que posso determinar a partir de pesquisas em bibliotecas, falando com estudiosos da cultura Apache e com verdadeiros guardiões da cultura Apache, a oração parece ser uma ficção poética … Era um nativo americano, Ramon Riley, o diretor de recursos culturais do White Mountain Apache Cultural Center, em Fort Apache, Arizona, que me indicou a fonte aparente da oração do casamento Apache. 'É de um filme chamado Flecha Quebrada, estrelado por James Stewart e Deborah Paget ', ele me disse. "- Rebecca Mead, autora," Um dia perfeito: a venda do casamento americano "

No romance e no filme, o capitão do Exército e piloto do Pony Express, Tom Jeffords, se aventura no território Apache durante o período de ataques ao recém-formado serviço de correio dos EUA. Jeffords torna-se amigo do líder Apache, Cochise, e negocia a paz entre os EUA e os povos indígenas. Jeffords se casa com uma mulher apache, Morning Star. Foi nessa cena de casamento onde se acredita que o Bênção de casamento apache faz sua aparição pela primeira vez.

Disputa da Origem do Poema

Outras fontes afirmam que a bênção foi livremente adaptada do poema Tranças de casamento por Stan Davis. Stan Davis, nascido em 1942, é um pintor fotorrealista especializado em retratar cenas das tribos Blackfoot, Sioux e Cheyenne durante o século XIX. Tranças de casamento é o nome de uma de suas pinturas populares, bem como o nome de um poema que ele escreveu.

Tranças de casamento
Por Stan Davis
Agora você não sentirá chuva
para cada um de vocês será abrigo para o outro
Agora não há solidão
Agora você é duas pessoas
mas há apenas uma vida antes de você
Vá agora para sua casa para entrar no
dias de sua vida juntos e que seus dias
seja bom e longo na terra

Ajude o desenvolvimento do site, compartilhando o artigo com os amigos!

Você vai ajudar o desenvolvimento do site, compartilhando a página com seus amigos

wave wave wave wave wave